Запись 12 — тайны Фергюсон
Фергюсон была права: следующий день и правда выдался насыщенным. С утра за мной и Эспинозой к лагерю прикатил военный внедорожник. С изрядной долей злорадства я отметил, что за рулем тот же самый водитель, который подвозил меня ранее. «Видно, кто-то в верхах терпеть не может этого парня», — подумал я и усмехнулся. Ну а водитель не произнес ни слова — просто махнул нам рукой, и вся дорога прошла в молчании.
Но главный сюрприз ждал нас на авиабазе. В отличие от прошлого раза она была буквально забита всевозможной техникой. Танки, БМП, БТР, бронемашины… черт, некоторые модели я вообще видел впервые! Все это добро стояло рядами вдоль взлетной полосы в ожидании осмотра. Вокруг машин суетилась целая толпа американских солдат: одни чистили технику, другие заправляли ее горючим, третьи пополняли боекомплекты, ну а четвертые просто глазели. За ремонтным ангаром тоже толпился народ. Оттуда гремела музыка, и вся эта сцена напоминала огромную ярмарку.
Даже Эспиноза, растеряв типичное для нее ехидство, молча смотрела на всю эту кутерьму.
— Ну, — заметил я, — и что мы здесь забыли?
Ответ я получил спустя всего несколько секунд: наша машина затормозила перед необычной парой — какой-то полковник (я уж хотел было отдать честь, но сдержался) и уже знакомая мне стройная и молодая смуглая женщина.
— Решила наконец-то посетить нас лично, Фергюсон? — кисло заметила Эспиноза.
Та улыбнулась в ответ.
— Гейл! Как я рада тебя видеть! Опять.
Она кивнула полковнику. Тот в ответ покачал головой и отошел. Лицо Фергюсон стало серьезным.
— Как я уже говорила, нам здесь не очень-то и рады, так что держите себя в руках, оба.
Я молча кивнул. Реакцию Эспинозы я не увидел, но Фергюсон, похоже, осталась довольна.
— Как вы понимаете, мистеру Мердоку пришлось немало похлопотать, чтобы мы оказались здесь. И теперь у нас есть временный доступ к американским запасам чуть ли не всех видов техники из любой точки мира. Армия США не жалеет средств на тренировочные базы, что выгодно и нам тоже.
В общем, — подытожила она, — ходите, смотрите, выбирайте подходящие машины — а мы уж договоримся об их временном использовании. Главное, не наглейте. Фонды «Перигелия» все же не безграничны.
Кивнув нам, она вернулась к полковнику, который стоял неподалеку с тем же мрачным выражением лица и всем своим видом выражал нетерпение. Я отметил про себя, что ему здесь не нравится, но, похоже, выбора у него не было. Да уж, редкое зрелище — американский полковник в безвыходном положении. Должно быть, вопреки заявлениям Фергюсон об ограниченных ресурсах, здесь не обошлось без серьезных связей и денежных вливаний, а может, и того и другого сразу.
Эспиноза пожала плечами и стала пробираться через толпу любопытных солдат. Наша вольная форма одежды мало выделялась на общем фоне, но с толпой мы все-таки не сливались, так что время от времени какой-нибудь солдат неодобрительно поглядывал на нас. Однако Эспиноза, похоже, не обращала на это внимания, а вскоре уже вовсю прыгала из одной машины в другую, словно ребенок, оставленный без присмотра в кондитерской. Глядя, как она развлекается, я неожиданно для себя тоже развеселился.
Тем временем полковник вместе с Фергюсон подошел к грузовику, окрашенному в цвета «Перигелия», и что-то приказал солдатам. Они стали выгружать оттуда огромные ящики с чем-то, похожим на высокотехнологичное оборудование, и переносить их туда, где, как мне показалось, расположен вход в некое подземное хранилище.
Я в очередной раз покачал головой. «Политика», — подумал я. Видимо, Мердок занимался контрабандой какого-то барахла к югу от границы, но решил не говорить мне об этом, а наш лагерь держал здесь в качестве охраны, чтобы никто не делал глупостей. «Хороши же из нас охраннички!» — подумал я, вспомнив пререкания из-за техники и краски. Усмехнувшись, я поспешил за Эспинозой туда, где разгорался спор.