Запись 13 — планы на будущее
Последние два дня были сущим кошмаром. Мы выбрали несколько перспективных машин и доставили их в лагерь, чтобы все с ними ознакомились. Как и следовало ожидать, у каждого было свое мнение о том, что делать, что покупать и что рекомендовать. Но Фергюсон, прежде чем отправиться на вертолете в обратный путь, ясно дала понять: мы должны прийти к соглашению и представить ей и Дэвиду Мердоку общий план того, что требуется «Перигелию». Нам предстояло решить, кого уволить, а также какие купить машины, униформу, стрелковое оружие и тысячу других вещей. А главное, составить смету накладных расходов.
Почему-то нам всем казалось, что это находится вне нашей компетенции и служит лишь очередной проверкой того, как мы справимся со сложной задачей и сумеем ли договориться. Если это так, то за экзамен мы наверняка получим жирный «неуд». И все же я не хотел сдаваться без борьбы.
— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил я у Эспинозы.
— Так,— начала она, потирая виски, — есть несколько вариантов. Сначала нам явно нужно повысить боевую эффективность…
Вполне разумно.
— Согласен. Мы должны производить сильное впечатление.
Она медленно кивнула от усталости и сказала:
— Знаешь что? Давай соберем бойцов и все обсудим, чтобы наконец-то приступить к делу. Ах да, и сделай одолжение: смени футболку, ладно? Эта дыра, — она махнула рукой в сторону прорехи в самом низу футболки,— выглядит совсем не профессионально. И вообще, у тебя есть что-нибудь получше?
Я перестал бездумно вертеть в руках нож и убрал его.
— Ага, есть. В Чикаго. Обновка мне и правда не помешала бы, — подумал я вслух.
— Возьми машину. Или пешком сходи. Мне все равно. Главное, оденься поприличнее.
— Так точно, мэм!— ответил я, шутливо отдавая честь. Впрочем, она была права. Нам всем нужно привести себя в порядок, и чем раньше, тем лучше. С этой мыслью я вышел, чтобы найти Джима.
Несколько часов спустя мы снова собрались на станции связи.
С экрана поверх своих очков без оправы на меня смотрела Фергюсон. Она еще явно не вернулась в Чикаго, но гостиничный номер за ее спиной выглядел достаточно шикарно для любой точки мира, где у Мердока есть вес. Может, она в Дубае? И почему я постоянно думаю про Дубай?
— Итак. Перейдем к делу. Что вы с мисс Эспинозой думаете о предоставленной вам технике? Как, по вашему мнению, нам лучше всего действовать?
Я посмотрел на Эспинозу, стоявшую позади меня, и она тихо кивнула. Мы не были уверены в правильности наших решений, но Джим, похоже, согласился, и этого было для нас достаточно.
— Мы возьмем пару зенитных установок. Эти штуки действительно хороши против легких наземных целей — вдруг у какого-нибудь злодея припрятана парочка боевых вертолетов на черный день? Но надо будет как следует разобраться: все-таки речь идет не о примитивных технологиях. Это может занять больше времени. Но...
Я вздохнул. Я собирался немного солгать... Вернее, не солгать. Преувеличить. Это совсем другое... или нет?
— ...остальные бойцы в целом готовы и ждут приказов. У нас было несколько проблем, но с самыми серьезными мы вроде как разобрались. У нас будет подразделение огневой поддержки и несколько отрядов моторизованной пехоты. Надеюсь, у нас будет что-то получше нескольких ржавых устаревших БМП, но если нам не будет противостоять вся армия США, то хватит и этого.
Фергюсон некоторое время молча смотрела на меня, а затем кивнула.
— Хорошо. Держите меня в курсе.
Затем она отключилась.
— Кажется, все прошло неплохо. — Эспиноза хлопнула меня по плечу, явно обрадованная тем, что созвон уже позади.
— Ну что, ужин?
Я усмехнулся.
— Мэм, вы приглашаете меня в шикарный ресторан?
— Только лучшие пайки для вас, сэр!
— Как же так?— парировал я. — Что подумают люди?
Теперь рассмеялась уже она.
— Что все едят одну и ту же хрень. И это хорошо. Для боевого духа, я имею в виду, — добавила она.
Если бы я тогда знал, что это последние наши мирные часы, то радовался бы им гораздо больше.