About

Запись 5

scr5

Запись 5 — Блюз «Бельвью»

Едва я переступил порог лавки, где прошло это неожиданно затянувшееся собеседование, как меня накрыло летней полуденной жарой. Закрыв глаза, я наслаждался этим теплом, когда все запахи и звуки смешиваются в единую знакомую симфонию. Теперь все было под контролем, несмотря на противоречивые чувства, которые меня охватывали.

Но вдруг весь этот день, как и значимость предстоящих часов, тяжелым грузом повис у меня на душе, а винтовка в руках (которую хозяин магазина напомнил мне взять с собой) как будто стала весить в десять раз больше. Я тяжело вздохнул. Пора было браться за работу.

Первым делом костюм. Я уставился на странный черный сверток в багажнике машины. Ума не приложу, откуда он там взялся, ведь замок не открывали. И все же вот этот сверток лежит передо мной, словно насмехаясь и над моей дедукцией, и над сигнализацией моей машины. Открыв пластиковый пакет, я нащупал очень качественную ткань, которая совершенно точно была бы мне не по карману. Я с трудом сдержал порыв пробежать по костюму пальцами — не дело лапать своими потными усталыми ручищами такую красоту. Сначала надо принять душ.

Да, помыться мне сейчас жизненно необходимо. Я мельком глянул на телефон — хорошо, вроде бы успеваю. Отель «Бельвью»… жди меня.

Несколько часов спустя я стоял перед массивным сооружением из стекла и металла, внутри которого находился пафосный ресторан и еще более пафосный отель. Я чувствовал себя не в своей тарелке. Более того, это место было диаметрально противоположно моим представлениям о комфорте: в подобных заведениях охрана обычно сразу вызывает копов, едва завидев парня вроде меня.

Стоянка перед зданием была небольшой, хотя много места и не требуется, если есть подземный гараж и парковщик, который, кстати, как раз в этот момент принимал ключи от BMW у почтенной пожилой пары и неодобрительно косился на мой Chevelle.

Несмотря на все мои попытки выспаться, отмыться и привести себя в презентабельный вид, я страшно нервничал и чувствовал себя здесь лишним — хорошо хоть одет я был прилично. Кстати, на костюме из багажника не было ни бирок, ни ярлыков — он сшит на заказ, причем безупречно. Откуда у них мои мерки, я (в очередной раз) не имел ни малейшего понятия, но сидел костюм как влитой. Все происходящее казалось каким-то нереальным, словно какая-то неведомая сила несет меня к важной цели, а все решения, что я принимал в своей жизни, в итоге привели меня сюда.

Я мельком взглянул на свое отражение в стеклянной стене, кивнул, а затем бросил ключи парковщику, который поймал их с самодовольной ухмылкой. Тут я вспомнил, что та пожилая пара вместе с ключами сунула ему пятерку, и подумал, что надо бы сделать то же самое, но представив, как я буду рыться в шелковых недрах своего пиджака в поисках бумажника, я отказался от этой затеи. Я быстро махнул парковщику рукой и почти бегом вошел внутрь. Пару секунд спустя я понял, что не стоило обижать человека, который сейчас сядет за руль моей машины, но что сделано, то сделано. Пути назад нет. Снова взглянув на свое отражение, я кивнул и собрался с духом. Вот он — поворотный момент в моей карьере.

Я прошел через фойе налево, ко входу в ресторан. Администратор за небольшой стойкой проводила меня пустым отсутствующим взглядом и вежливой, но явно натянутой улыбкой. Я кивнул ей, изображая уверенность, и направился к стойке.

Добрый вечер. У меня здесь встреча с…

Она кивнула.

С кем, сэр?

И тут я понял, что не знаю ответа и сейчас выставлю себя круглым дураком. Я на секунду застыл, перебирая в уме ужасные варианты последствий этой крайне унизительной ситуации, но, прежде чем я собрался с криками бежать прочь, администратор улыбнулась мне — причем на этот раз, похоже, искренне.

Ах да, прошу прощения. Вы же мистер Торп, верно?

Сгорая от стыда, я неуверенно кивнул.

Прошу за мной, сэр!

Она повела меня за собой через ряды столиков, большинство из которых уже были заняты. Я заметил, что кое-кто из посетителей косится на меня. Похоже, в этом ресторане очень щепетильно относятся к личному пространству клиентов.

Мы дошли до конца зала, и я снова ощутил уже ставшее привычным чувство дискомфорта. Хотя помещение ярко освещалось, в одной из его частей как будто бы висел мрак, а несколько столов, похоже, специально были оставлены пустыми, чтобы обеспечить одному столику полную приватность. Там сидели два человека, и такое расположение мебели не только защищало их от посторонних ушей, но и очевидным образом символизировало их власть и достаток. Даже в этом мире богатства и роскоши они показывали, что стоят выше других.

Администратор подвела меня к столику и поспешно удалилась, оставив меня наедине с этой таинственной парой. Первым я посмотрел на мужчину: чуть за шестьдесят, с резкими чертами лица, пронзительными голубыми глазами и короткими седыми волосами. Острый орлиный нос выступал вперед, а выражение лица казалось невозмутимо строгим. Но главной особенностью был проницательный взгляд — такой, который видит человека насквозь, заглядывает прямо в душу и разбирает ее по кусочкам. Изобразив легкую улыбку, мужчина встал, протянул мне ладонь и крепко сжал мою руку.

Вы, надо полагать, Мистер Торп? Рад знакомству. Дэвид Мердок.

Вслед за ним поднялась и сидевшая рядом спутница. Улыбка у нее выглядела куда приятнее, чем у ее босса. То была женщина около тридцати лет от роду, со смуглой кожей и длинными заплетенными в косички волосами. На мгновение я даже замешкался, сраженный ее красотой. Разумеется, она это заметила: в проницательности она явно не уступала своему боссу. Хотя среди всех присутствовавших только у меня был реальный боевой опыт (как мне тогда казалось), я почему-то чувствовал себя ягненком перед парой свирепых кровожадных волков. Но это чувство быстро прошло — я все-таки вспомнил, что значит быть джентльменом, и осторожно пожал ее нежную руку.

Нора Фергюсон к вашим услугам.

Я кивнул и улыбнулся ей в ответ.

Должно быть, вы та самая мисс Нора, из-за которой Гектор обоср…» — я остановился, едва удержавшись от сквернословия, и снова вспомнил о приличиях.

Думаю, вы хотели сказать, сильно испугался,— поправила она меня.

Да, — кивнул я. — Да, это именно то, что я хотел сказать.

Мы все уселись за стол, и тут внезапно появившийся официант протянул мне меню.

Не скромничайте, — улыбнулся Мердок. — Как говорится, все за счет заведения. Я как-никак хозяин, а вы мой гость.

Меню было почти целиком на французском. И вот я сижу перед парой самых влиятельных людей в этом здании — если не во всем городе, — которые пристально смотрят на меня и ждут, как я выпутаюсь из этой неловкой ситуации. Ну да ладно. Пропади оно пропадом. Буду самим собой.

Я закажу стейк. Средней прожарки, пожалуйста. С картошкой фри. И пиво. Принесите мне… хм-м-м…

Я на секунду задумался. Эх, была не была — деревенщина, как она есть.

Miller.

Официант даже бровью не повел. Записав мой заказ, он быстро удалился. Мердок и Фергюсон, похоже, остались довольны увиденным, а даже если и нет, виду они не подали. Мердок выглядел предельно расслабленным: откинувшись на спинку стула, он потягивал красное вино из своего бокала и на миг даже полностью ушел в себя, смакуя его вкус. Фергюсон же, напротив, выглядела напряженной. Судя по ее строгому деловому костюму, она явно была его подчиненной, хоть и высокопоставленной.

Удивительно, сколько можно сказать о человеке по одежде. Предпочтения, жизненные взгляды и даже тайные желания — обо всем этом красноречиво расскажет наряд. До поры до времени можно притворяться другим человеком, можно, как она (или, точнее, как я) достать себе сшитый на заказ костюм, но далеко на этом на уйдешь. Костюм костюму рознь.

Костюм Мердока был костюмом не просто с большой буквы, а с гигантской. За деньги такое не купишь. Чтобы выглядеть как Мердок, нужно быть не просто богатым, а влиятельным. Очень влиятельным. Куда уж мне, простому смертному, до него. Я сложил руки вместе.

Итак… Мистер Мердок, сэр. Думаю, вы не просто пригласили меня на ужин…

Сначала ужин, — полушутя прервал он меня, подняв палец, — а потом все остальное. Невежливо говорить о делах с голодным гостем.

У меня в животе уже начинало урчать, так что я понимающе кивнул в ответ. После нескольких неловких попыток завести разговор с дамой (да, погода приятная, и да, немного дождя не помешало бы), мы дожидались ужина в полной тишине. Спустя какое-то время мы наконец поели — стейк был весьма неплох, но что, черт возьми, такое это «вагю»? Что ели эти двое, я даже гадать не стану: кажется, в одной из тарелок я разглядел щупальце, но трудно сказать наверняка — в национальных кухнях я не силен.

Через час, когда со стола все убрали, а мы пили какой-то чай (после выпитого залпом пива он на удивление хорошо освежал), Мердок наконец заговорил.

Перейдем к делу…

Он поднял сложенные в замок руки к губам и выдержал небольшую паузу. Очень театрально.

Сначала о главном. Вы знаете, кто я такой?

Я кивнул. По правде говоря, за пару часов до встречи я понятия не имел, кто он такой, но у меня был доступ к интернету, так что, вбив его имя в поисковик, я мгновенно узнал все что нужно. Дэвид Мердок, один из самых успешных инвесторов нашего времени. Живая легенда. Его уникальная способность выбирать проекты, которые в итоге выстреливают, принесла ему огромное состояние для дальнейших инвестиций. Он был одним из самых могущественных людей в Чикаго и вращался на самом верху.

И все же о нем мало что было известно как о человеке: даже на всезнающей Википедии был лишь один его снимок — старая фотография, которую использовали во всех новостях об очередной его выгодной покупке. Я не смог нарыть ничего, что дало бы мне хоть какую-то зацепку. Чтобы такой влиятельный человек лично встречался с наемником на людях… это было не просто нетипично, а неслыханно, и, самое главное, нелогично. Мне поначалу казалось, что все это какой-то спектакль, но мужчина, сидящий передо мной, и мужчина на фото был одним и тем же человеком. Само собой, я хотел задать ему миллион вопросов. И все же сначала нужно было дать высказаться ему.

Он рассеянно кивнул. — Хорошо. Тогда будет проще. Я не был уверен, что старик Эзра… в общем, неважно.

Он слегка приподнял голову.

В мире творится что-то неладное. Вы ведь это понимаете, да?

Вероятно, это был риторический вопрос.

Разваливается вообще все — даже то, что разваливаться не должно. Наша цивилизация — живое воплощение стабильности. Мы убили всех драконов, похоронили всех монстров. И все же…

Опять этот рассеянный взгляд — или его отблеск… Но такой мимолетный, что я не успел понять. Он моментально взял себя в руки — так быстро, что мне даже показалось, будто все это наигранно. Однако я сразу же отбросил эту мысль — ему было незачем дурачить меня.

Я решил защищать свои активы… скажем так, более энергично. В связи с этим я собираю отряд опытных, верных и хорошо вооруженных бойцов. Кстати, спасибо, что предоставили нам рекомендации — я уже поручил очаровательной мисс Норе сделать пару звонков. Так вот… Я хочу, чтобы вы возглавили этот отряд. У вас есть необходимый опыт, и, что особенно важно, вы прошли все тесты и превзошли других кандидатов.

Он снова улыбнулся.

У вас настоящий талант, Сэмюэль. Хм… Я же могу называть вас Сэмюэль?

Я снова кивнул. Разумеется, самый влиятельный человек в этом зале может называть меня Сэмюэль. Да хоть Люси, вообще наплевать. Я уже хорошо понимал, что мне сулит этот разговор. Бабки. Тонны бабок.

Хорошо. Тогда вы можете звать меня Дэвид. Как я уже сказал, поздравляю с успешным прохождением всех испытаний. Эзра выбрал вас, а он в людях не ошибается. Потому и живет так долго.

Я до конца не понял, шутит он или нет. Подозревая, что говорит он совершенно серьезно, я все же из вежливости хмыкнул.

Дальше говорила дама. По какой-то причине она была невероятно напряжена. Она словно все время читала по бумажке, то и дело поглядывая на стол, хотя на нем ничего и не было. Возможно, так она справляется со стрессом. Трудно сказать, но за весь этот разговор мы перекинулись лишь парой коротких взглядов.

Вы присоединитесь к нашей службе безопасности. В ее составе бронетанковый взвод и рота солдат. Имейте в виду: ими командуют опытные офицеры. Вам придется заслужить их доверие, так же как им — ваше. По этой причине…

А какого хрена…

Ой, прошу прощения, мисс Фергюсон, — выпалил я.

Она очень сердито взглянула не меня — видать, не любит, когда ее перебивают. Но я не мог удержаться.

Раз у вас уже есть опытные офицеры, то я-то вам зачем, простите?

Проигнорировав мой вопрос, она продолжила.

По этой причине…

Нам нужен взгляд со стороны, Сэмюэль,— вмешался Мердок. —

Человек со смекалкой и определенным жизненным опытом иногда смотрит на вещи иначе. Прошу прощения, Нора. Продолжай,— он кивнул ей, но вместе с этим послал и короткий предупреждающий взгляд. Мое чувство дискомфорта вернулось с удвоенной силой. Она сжала губы, поправила костюм и продолжила, но уже не смотрела ни на одного из нас.

По этой причине вы пройдете с ними совместную подготовку в нашем учебном центре в Аризоне. Вы познакомитесь с ними, они с вами… несколько недель — и все. Завтра к восьми утра вы должны явиться в нашу местную штаб-квартиру — чтобы освоиться и подписать все бумаги. Хорошего вам вечера, мистер Торп.

Они даже не спросили, согласен ли я, — настольно они были в этом уверены. Нет, я-то, конечно, был согласен, но все это казалось таким странным и даже абсурдным, что я начал сомневаться. А что, если все это какая-то хитрая подстава? Парням вроде меня так сильно никогда не везет. Черт, да нам вообще никогда не везет.

Ах, да, Сэмюэль, чуть не забыл… прежде чем вы присоединитесь к нам, у вас могут возникнуть определенные… расходы, так что я распорядился перевести вам аванс. В знак благодарности.

Я достал телефон и проверил баланс (даже не пытаясь понять, откуда у них номер моего счета…)

Господи Иисусе… и это аванс? Если у меня и были какие-то сомнения, то все они исчезли под тяжестью столь внушительных цифр. У меня так закружилась голова, что я едва расслышал последние слова Мердока: «На этом все. Доброй ночи, Сэмюэль».

Это означало, что я могу идти. Я встал, поблагодарил их за ужин и попрощался. По дороге к выходу я как будто чувствовал на себе их тяжелые взгляды, но обернувшись, заметил, что они оба о чем-то увлеченно разговаривают.

В фойе я остановился, чтобы перевести дух и достать из кармана пятерку. С меня градом лился пот, но вовсе не из-за аномальной жары. Нужно было убраться отсюда и привести мысли в порядок.

Знаешь, мы даже поспорили, когда тебя отсюда выволокут легавые.

Парковщик стоял снаружи, опершись на стену, и курил сигарету. Рядом никого не было, так что он явно обращался ко мне.

И я проиграл. Так держать, братишка.

Я передал ему купюру, после чего он сделал последнюю затяжку, выпустил дым через ноздри и выбросил окурок. Ожидая, когда он подгонит машину, я решил последовать его примеру — облокотился на стену и взглянул на вечернее небо. Там, где, как мне казалось, должен быть юг, ярко сияла красная звезда. Может, это дурной знак? Время покажет.

Go up

About

Join the action